Metin Kutusu: ﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَـٰرُهُمۡ تِلۡقَاۤءَ أَصۡحَـٰبِ ٱلنَّارِ قَالُوا۟ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِینَ﴾ [الأعراف ٤٧]
Gözleri cehennemliklerin tarafına çevrildiği zaman, "Ey Rabbimiz! Bizi zalimler topluluğu ile birlikte kılma!" derler.  (el-A`râf 7/47)




Günümüz insani, bakışlarını dilediği yöne çevirebilme, görmek istemediği üzücü olaylara gözlerini kapatıp kendine steril ve sahte gerçeklikler inşa edebilme gücüne sahip olduğu yanılgısıyla hayatını sürdürür. Kendi iradesiyle şekillendirdiğini sandığı bu konforlu körlük, A’râf sûresinin 47. ayetinin sarsıcı sahnesiyle âdeta çer çöp olur. Varlık sahnesinin o en keskin gözetleme kulesinde, a’râfta bekleyenler, ontolojik bir sarsıntının tam merkezindedir. Ayet, orada bekleyenlerin, iradelerinin ellerinden alındığı, bakışlarının kendi seçimleri olmaktan çıkıp mecburi bir yüzleşmeye dönüştüğü o korkunç anı anlatır. İnsanın dünyadaki en büyük kibri olan “görme iradesi”nin sıfırlandığı ve yarım kalmışlığın ağır bedelinin idrak edildiği bu an, asrımız insanının ahlaki kayıtsızlığına yöneltilmiş sarsıcı bir ihtardır.

Bakışların İradesizliği ve İnsanın Acziyeti

A’râf burçlarında bekleyenlerin cennet ehline bakışları kendi iradeleriyle gerçekleşen ve gıpta dolu bir seyir iken, cehennem ehline bakışları asla kendi seçimleri değildir. Ayet-i kerimede yer alan (ṣurifet / صُرِفَتْ / çevrildi) meçhul (edilgen) fiili, bu ontolojik gerçeğin en çarpıcı belagat mucizelerinden biridir. İsmâil Hakkı Bursevî'nin (ö. 1137/1725) Rûhu'l-Beyân tefsirinde de ez-Zâhidî’den nakille işaret edildiği üzere, bu an geldiğinde ilahi emir altındaki bir meleğin müdahalesiyle gözleri o dehşetli yöne zorla yöneltilir.[1] Dünyada iken hakikate gözlerini kapatan, zulmü ve haksızlığı görmezden gelerek “gri alanlara” sığınan insan; ötelerde, kötülüğün o zifiri karanlık merkezine bakmaya icbar edilecektir. Kurtubî’nin (ö. 671/1273) tefsirinde de dikkat çektiği üzere, ayetteki (tilqāe / تِلْقَاءَ ) karşı karşıya gelme ciheti demektir[2] ve hiçbir kaçış ihtimali bırakmayan doğrudan ve dehşetli bir yüzleşmeyi ifade eder. Bu seyir, ilahi kudret karşısında insanın mutlak acziyetini somut hâle getirir. Göz, artık bir idrak vasıtası değil, korkunun ve pişmanlığın dehlizlerine açılan mecburi bir azap penceresidir.

Zalimlerle Aynı Safta Olma Endişesi

Gözleri ateş ehline çevrilen a`râf ehli, gördükleri dehşet tablosu karşısında titreyerek yüce Allah’ın merhametine sığınırlar ve lā tecʿalnā / لَا تَجْعَلْنَا / bizi (zalimler topluluğu içinde) kılma diyerek feryat ederler. Kurtubî’nin tefsirinde belirtildiği üzere, onların bu nidaları aslında Allah'ın kendilerini zalimlerle bir tutmayacağını bilmelerine rağmen, O'nun yüce huzurunda kendi zilletlerini ve acziyetlerini arz etmek için yaptıkları bir yakarıştır.[3] Burada dikkate şayan olan husus, ateşte yananları çektikleri azapla veya kötü durumlarıyla değil, doğrudan doğruya “zulüm” vasfıyla tanımlamalarıdır. Taberî'nin (ö. 310/923) de belirttiği gibi o zalimler kendilerini yüce Allah’ın gazabına müstahak kılmışlardır; bu da cehennem azabının, doğrudan kişinin kendi tercih ve amellerinin bir sonucu olduğunu göstermektedir.[4] Burada cehennem azabının, kişinin kendi tercih ve amellerinin sonucu olduğu vurgulanmaktadır. Ayrıca ateşteki o feci durumu hazırlayan asıl etkenin doğrudan doğruya zulüm olduğu, bizzat seyredenler tarafından o an tasdik edilmektedir. Dünyada iken zalimlerin safında yer almaktan, onların sessiz destekçisi olmaktan korkmayan insan için bu nida, aidiyetin ebedi faturasını özetler. A'raf ehli, alevlerin içindeki o zorbaları gördüklerinde, asıl dehşetin salt ateşte yanmak değil, o zalimlerle (maʿa'l-qawmi'ẓ-ẓālimīn / مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ / zalimler topluluğuyla beraber) aynı ontolojik çukura, aynı haysiyetsizliğe yuvarlanmak olduğunu idrak etmişlerdir.

A`râfta Korku ve Belirsizlik

Öte yandan İbn Abbas’tan nakledilen ve tefsirde merkezî bir yer tutan diğer güçlü görüşe göre a'râf ehli; sevapları ve günahları eşit gelip cennet ile cehennem arasında kilitlenmiş o “yarım kalmış” kişilerdir.[5] Meseleye bu varoluşsal ufuktan bakıldığında, onların ateşe çevrilen bakışlarına eşlik eden lā tecʿalnā / لَا تَجْعَلْنَا / bizi (zalimler topluluğu içinde) kılma feryadı, her an alevlerin içine düşme ihtimalini iliklerine kadar hisseden çaresiz bir ruhun gerçek dehşet çığlığıdır. Demek ki terazide tek bir zerre eksik kaldığı için henüz cennete adım atamayan bu kimseler, gözleri mecburi olarak o zifiri karanlığa çevrildiğinde, eylemsizliğin ve “gri alanlarda” yaşamanın ne denli korkunç bir risk barındırdığını bütün çıplaklığıyla idrak ederler. Nitekim Allah Resulü’nün (s) şu veciz uyarısı, bu sınırda yaşama tehlikesini asırlar öncesinden haber vermektedir: “Şüphesiz helâl bellidir, haram da bellidir. Bu ikisinin arasında ise birçok insanın hükmünü bilmediği şüpheli şeyler vardır. Kim şüpheli şeylerden sakınırsa dinini ve namusunu korumuş olur. Kim de şüpheli şeylere düşerse harama düşmüş olur. Bu kişi, koruluğun etrafında hayvan otlatan çoban gibidir; sürüsünü her an oraya sokması mümkündür. Dikkat edin! Her hükümdarın bir koruluğu vardır. Allah’ın koruluğu ise haram kıldığı şeylerdir. Dikkat edin! Bedende bir et parçası vardır; o düzgün olursa bütün beden düzgün olur, o bozulursa bütün beden bozulur. Dikkat edin! O, kalptir.”[6] A`râftakilerin zalimlerle aynı safta olmaktan Allah'a sığınmaları, günümüz insanına eylemlerini küçümsememesini; zira o doğru terazi tarttığında insanı ateş çukuruna yuvarlanmaktan koruyacak olanın, dünyadayken mutlak iyinin tarafında sergilediği tavizsiz ahlaki duruş olduğunu net bir biçimde ifade eder.

Sonuç

Velhasıl, a'raf burçlarında gözlerin zorla ateşe çevrildiği bu ürkütücü manzara, ötelerde yaşanacak salt bir ahiret tablosu değil; doğrudan bugünümüzü, yeryüzünde nereye bakıp kime göz yumduğumuzu sarsan diriltici bir ihtardır. İradesini dünyada hakkı görmekten, mazlumun sesini duymaktan ve mutlak iyiden yana tavır almaktan yana kullanmayanlar; yarın o yüksek mekânda (a`râf), bakışlarına dahi hükmedemedikleri o çaresiz anı yaşayacaklardır. A'râf sûresi 47. ayet bizleri, gözlerimizin ateşin ve inkârcıların ebedi karargâhına zorla çevrilip de sığınacak bir yer aradığımız o çaresiz günden önce, bugün yeryüzünde irademizi haktan yana tavizsizce kullanmaya, “dava bilinci” ile zalimlerin karşısında aşılmaz bir sur olmaya çağırır. Nihayetinde iman, ahlaki müphem alanların arkasına gizlenmek ve ahiret terazisini kilitleyecek yarım adımlarla ömrü tüketmek değil; nereye bakacağını onurla seçmek ve zalimlerle asla aynı safta yer almama haysiyetini bugünden kuşanmaktır.

Anahtar Kelimeler: Tefsir, İrade, Zulüm, Yüzleşme, A'raf.

 



[1] İsmâil Hakkı Bursevî, Rûḥu’l-beyân (Beyrut: Dâru’l-Fikr, ts.), 3/167.

[2] Ebû Abdillah Muhammed b. Ahmed el-Ensârî el-Kurtubî, el-Câmiʿ li-aḥkâmi’l-Ḳurʾân, thk. Ahmed el-Berduni - İbrâhim el-Itfiyyiş (Kahire: Dâru’l-Kütübi’l-Mısriyye, 1384/1964), 7/214.

[3] Kurtubî, el-Câmiʿ li-aḥkâmi’l-Ḳurʾân, 7/214.

[4] Muhammed b. Cerîr et-Taberî, Camiu’l-beyân fî tefsîri’l-Kur’ân, thk. Abdullah b. Abdülmuhsin et-Türkî (Beyrut: Dâru Hicr Li’t-Tabaa ve’n-Neşr ve’t-Tevzi` ve’l-İ`lan, 1422/2001), 10/227.

[5] Taberî, Camiu’l-beyân fî tefsîri’l-Kur’ân, 10/215.

[6] Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc Müslim, el-Câmiʿu’ṣ-ṣaḥîḥ (Beyrut: Daru İhyai’t-Turasi’l-Arabi, ts.), "Aḫzu’l-Ḥalāli ve Terku’ş-Şubuhāt", 1599.